mercoledì 20 febbraio 2013

QUALE PREFERITE DELLE DUE ? WHICH ONE DO YOU PREFERE?

Quale delle due preferite ? Which one of the two is your favourite ?
Quella estiva blu ? The summer version in blue?
Le tonalità sono quelle del mare, del cielo, dell'acqua fresca che disseta .....
The blue is the color of the sea, of the sky, of the freshness of water .....




Oppure quella rosso scuro ? O la versione invernale?
The dark red one? The winter version?
Il colore riscalda l'animo ... Color warms up the soul ....


Il primo è stato regalato per uno swap. E' stato difficile per me separarmene poichè è stato amore a prima vista.
The first one has been given away as I joined to a swap. It was very difficult for me to let it go from my home as I was very proud of my first tea bags holder.
Così ho deciso di farne uno personalmente per il mio uso è poichè quando l'ho fatto era autunno inoltrato le stoffe.
So I decided to sew another one just for myself ! The fabrics reflect the season: it was autumn when I did it.

Designer: Lizzie Kate: Friendships begins with kindness
Filati/ Threads: DMC
Tessuto/ Fabric: Belfast 32 count Zweigart Linen "Country Mocha Vintage"

giovedì 14 febbraio 2013

GENNAIO - JANUARY

In gennaio una volpe affamata si avvicina ad una casetta nella foresta in cerca di cibo:
In January a starving fox is walking close to a cabin in the forest looking for some food:


Alcuni bambini giocano spensierati nella neve con lo slittino e il loro cane che corre impaziente, felice ...
Children thoughtlessly play outside with snowsledge and the dog runs after them with impatient and happiness ....


Un altro giovinotto vuole unirsi al gruppo ma lui trascina il suo cane che è già stanco. Forse arriva da un'altra casa  nella foresta . In mano ha una palla di neve e vuole proporre una battaglia.
Another young boy wants to join the group but his dog is tired. Maybe he's coming from another cabin in the forest,. There is a snow ball in his hands and he wants to suggest a snowball fight.


Ma presto il cielo si scurisce di nuovo ed incominciano a cadere nuovi fiocchi. Un altro bambino deve terminare in fretta il suo pupazzo:
But in short time sky is becoming darker and new snowflakes will swirl again. Another young boy has to speed up the making of the snowman:



JANUARY BRINGS THE SNOW
MAKES YOUR FEET & FINGERS GLOW

PORTA GENNAIO IL NEVICAR
MANI E PIEDI INIZIANO A ROSSEGGIAR

E' sempre molto difficile mettere in rima italiana una rima inglese !
It's always very hard to put into Italian an English rhyme !!!

Filati/ Threads: Moulinè DMC
Tessuto/ Fabric Floba grezza
Designer: The prairie schooler - January

venerdì 1 febbraio 2013

INVERNO & PRIMAVERA WINTER & SPRING

E' noto che in inverno gli animali non si accoppiano e così questi due leprotti non si guardano neanche in faccia.
It 's well known that in winter animals do not couple so these two little leverets do not look in their faces ....


Il paesaggio si tinge di bianco e gli uccellini portano cuori un po' tiepidi ......
Landscape is white and little birds bring tepids hearts .....



Ma in primavera tutto cambia ... l'opposto dell'inverno .....
But in spring everything change ... it's right the opposite of winter ......

Gli uccellini portano cuori un po' più caldi, sui rami fioriscono nuove gemme e foglie ... e anche i leprotti si scelgono per accoppiarsi
Birds bring warmer hearts, new leaves and gems appear on branches... also leverets looks each others for coupling ....




Schema - Pattern: MINIATURE 3 - Renato Parolin
Tessuto - Fabric: Zweigart linen 32 ct. Country Moca Vinrtage
Filati - Threads: DMC

Prossimamente su questo blog le altre due stagioni mancanti
Next two missing seasons coming soon on this blog.

Hugs.