In January a starving fox is walking close to a cabin in the forest looking for some food:
Alcuni bambini giocano spensierati nella neve con lo slittino e il loro cane che corre impaziente, felice ...
Children thoughtlessly play outside with snowsledge and the dog runs after them with impatient and happiness ....
Un altro giovinotto vuole unirsi al gruppo ma lui trascina il suo cane che è già stanco. Forse arriva da un'altra casa nella foresta . In mano ha una palla di neve e vuole proporre una battaglia.
Another young boy wants to join the group but his dog is tired. Maybe he's coming from another cabin in the forest,. There is a snow ball in his hands and he wants to suggest a snowball fight.
Ma presto il cielo si scurisce di nuovo ed incominciano a cadere nuovi fiocchi. Un altro bambino deve terminare in fretta il suo pupazzo:
But in short time sky is becoming darker and new snowflakes will swirl again. Another young boy has to speed up the making of the snowman:
JANUARY BRINGS THE SNOW
MAKES YOUR FEET & FINGERS GLOW
PORTA GENNAIO IL NEVICAR
MANI E PIEDI INIZIANO A ROSSEGGIAR
E' sempre molto difficile mettere in rima italiana una rima inglese !
It's always very hard to put into Italian an English rhyme !!!
Filati/ Threads: Moulinè DMC
Tessuto/ Fabric Floba grezza
Designer: The prairie schooler - January